Keine exakte Übersetzung gefunden für استقرار النظام السياسي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch استقرار النظام السياسي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ces dernières années, le régime politique du Viet Nam est resté stable (voir les rapports précédents).
    خلال السنوات الماضية، استمر استقرار النظام السياس في فييتنام (أنظر التقارير السابقة).
  • La paix et la sécurité ne sont pas les seules garantes de l'ordre et de la stabilité politique mondiale.
    إن السلام والأمن ليسا الضامنين الوحيدين للنظام والاستقرار السياسي العالمي.
  • Ces mesures se sont avérées efficaces et ont contribué au maintien de la stabilité politique, de l'ordre public et de la sécurité au Viet Nam.
    وتُطبق هذه الوسائل بفعالية، وهي تساهم في حفظ الاستقرار السياسي والنظام الاجتماعي والأمن في فييت نام.
  • Le rôle des investisseurs étrangers et d'autres acteurs internationaux au Myanmar est rendu incertain par l'instabilité politique du régime.
    ونشاط المستثمرين الأجانب وغيرهم من الأطراف الفاعلة الدولية في ميانمار أمر غير متيقن بسبب عدم الاستقرار السياسي للنظام.
  • La réussite économique, la stabilisation politique et la mise en œuvre d'un système progressif de répartition des revenus ont conduit, en moins de deux années, à l'alphabétisation d'un million et demi de personnes.
    وأدى النجاح الاقتصادي والاستقرار السياسي وتنفيذ نظام تدريجي لتوزيع الدخل، في أقل من عامين، إلى تعليم 1.5 مليون شخص القراءة والكتابة.
  • La sécurité juridique octroie une base fondamentale pour garantir la stabilité, non seulement dans les domaines politique et public, mais également aux plans social et économique.
    إن الثقة في القضاء توفر أساسا لضمان تحقيق الاستقرار - فيما يتعلق لا بالنظام السياسي والمواطنة فحسب، بل أيضا بالقضايا الاجتماعية والاقتصادية.
  • Toute attaque délibérée contre des civils innocents et qui vise à déstabiliser un système sociopolitique, quel qu'il soit, ou un pays déterminé, ne peut se justifier à aucun titre et doit être condamnée par la communauté internationale et sanctionnée.
    إن أي هجوم متعمد ضد المدنيين الأبرياء يهدف إلى زعزعة استقرار أي نظام اجتماعي - سياسي أو أي بلد لا يمكن تبريره بأي شكل من الأشكال، ومن ثم يجب أن يدينه المجتمع الدولي ويعاقب مرتكبيه.
  • Pour renforcer la stabilité politique et l'ordre social, le nouveau Gouvernement cambodgien mise sur la bonne gouvernance et a à cette fin mis en place la stratégie rectangulaire de développement afin de réduire les abus et de donner aux minorités et aux plus vulnérables la possibilité de se faire entendre et de participer à la prise de décisions.
    وأضاف أن الحكومة الكمبودية الجديدة تراهن على الحكم الرشيد لدعم الاستقرار السياسي والنظام الاجتماعي، ولهذا الغرض وضعت الاستراتيجية الإنمائية المتسامتة للحد من التجاوزات، وتمكين الأقليات وأضعف الجماعات من إسماع صوتها والمشاركة في اتخاذ القرارات.
  • Les autorités centrafricaines sont très préoccupées par les risques de récupération de ces groupes armés à des fins de déstabilisation politique du nouveau régime et de ses forces de défense et de sécurité centrafricaines, dont les effectifs et les moyens semblent insuffisants pour faire face à un tel risque.
    وتشعر سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى بالقلق الشديد إزاء خطر استغلال هذه المجموعات المسلحة لزعزعة الاستقرار السياسي للنظام الجديد ولقوات الدفاع والأمن لجمهورية أفريقيا الوسطى، التي لا تملك على ما يبدو ما يكفي من الأفراد والإمكانات لمجابهة هذا الخطر.
  • Le système financier international doit être réformé de manière à être à même de gérer les crises cycliques; un mécanisme multilatéral de suivi devrait être mis en place afin d'assurer la stabilité de l'ensemble du système, notamment la cohérence des politiques économiques des pays les plus riches.
    وأكد أن النظام المالي الدولي يحتاج إلى إصلاح للتعامل مع الأزمات الدورية؛ وإنه يجب إنشاء نظام متعدد الأطراف للرصد لضمان استقرار النظام بأكمله، وخاصة، اتساق السياسات الاقتصادية لأغنى البلدان.